O blog Modus Vivendi é um site cultural que tem como única intenção compartilhar o acervo musical que o blogger possui com pessoas interessadas em música. As publicações deste site são apresentadas nas formas de postagem de discos individuais, através de postagens temáticas, ou coletâneas de discos montadas pelo blog. As imagens utilizadas para ilustrar os artigos e postagens são, na maioria das vezes, extraídas da internet. Caso alguém ou algum artista se sinta ofendido com a divulgação de discos, imagens e comentários, por favor entre em contato com o blogger Modus Vivendi pelo e-mail modusvivendiblogspot@gmail.com que o conteúdo será removido do site.

The Modus Vivendi blog is a cultural site whose the only intention is to share the music collection of the blogger with people interested in music. The site publications are presented in forms of posting of individual albuns, through thematic posts, or albuns collections mounted by the blog. The images used to illustrate the articles and albuns displayeds are most often taken from the internet. If someone or some artist feels offended by the disseminating of records, images and comments, please contact the blogger Modus Vivendi by the e-mail modusvivendiblogspot@gmail.com that content will be removed from the site.

quinta-feira, 8 de dezembro de 2016

Clayton Cameron


Clayton Cameron & the Jass Explosion -  2012 - Here's To The Messengers, Tribute to Art Blakey. 











[PortuguêsÉ apresentado nesta postagem o disco "Here's To The Messengers" do baterista Clayton Cameron, artista de grande prestígio no meio musical e atualmente referenciado como o mais importante instrumentista na arte de tocar bateria com "vassourinhas". Natural de Los Angeles, o músico construiu uma carreira sólida e  dinâmica, foi um talento rapidamente reconhecido no meio musical pelas suas habilidades técnicas e musicalidade, tem carimbado em seu currículo a participação com nomes importantes da voz norte americana, como Sammy Davis Jr. em seus últimos projetos e apresentações, Frank Sinatra, Joe Williams e a vários anos integrante e sensação da banda de Tony Bennett ( Vídeo 1 / Vídeo 2 ). Em paralelo aos seus papeis coadjuvantes, na carreira solo, além das workshops que realiza mundo a fora, é responsável por dois trabalhos didáticos considerados atualmente fundamentais para bateristas amadores e profissionais, a vídeo-aula "The Living Art of Brushes" de 1990 publicado pela DCI Music Vídeo, e mais recentemente o livro e CD "Brushworks, The New Language for Playing Brushes" de 2005, lançado pela Carl Fischer-LLC. Para as gravações do CD "Here’s to the Messenger”, que faz homenagem ao lendário baterista de hard bop Art Blakey, além do força rítmica de Cameron, participaram oito talentosos músicos de jazz, com destaques para os já reconhecidos pianistas Billy Childs e John Beasley, e o saxofonista Bob Sheppard.

[English] This post presents the album "Here's To The Messengers" by drummer Clayton Cameron, artist with great musical prestige and currently referred to as the most important instrumentalist in the art of drumming with "brushs". A native of Los Angele, the musician has built a solid and dynamic career, a talent quickly recognized in the musical scene for his technical skills and musicality, and has stamped in his curriculum the participation with important names of the North American voices like Sammy Davis Jr. in his latest projects and presentations, Frank Sinatra, Joe Williams and several years of integral and Tony Bennett band feel Video 1 / Video 2 ). In parallel to his side man works, his solo career, in addition to the workshops he conducts world-wide, he is responsible for two didactic works currently considered fundamental for amateur and professional drummers, the video lesson "The Living Art of Brushes" of 1990 published by DCI Music Video, and more recently the book and CD "Brushworks, The New Language for Playing Brushes" of 2005, released by Carl Fischer-LLC. About the CD "Here's to the Messenger", recordings made a honors legendary to the hard-bop drummer Art Blakey, with Cameron's rhythmic force and participation of eight talented jazz musicians, highlighting well-known pianists Billy Childs and John Beasley and the saxophonist Bob Sheppard.


TrackS

01. A la Mode (Curtis Fuller)   5:48
02. Art Full (Clayton Cameron)   3:32
03. What Do You Say Dr. J (James Williams)   4:49
04. Autumn Leaves (Johnny Mercer)   4:35
05. The End of Our Winter (Clayton Cameron)   3:32
06. So Tired (Bobby Timmons)   4:50
07. We for Blakey (Clayton Cameron)   4:31
08. Here's to the Messengers (Clayton Cameron)   3:49
09. ETA (Bobby Watson)   6:43


Musicians:

Billy Childs - piano (tracks 01, 03, 04, 05, 06 and 09)
John Beasley - piano (tracks 02, 07 and 08)
Bob Sheppard - tenor & soprano sax (tracks 01, 03, 04, 05, 06 and 09)
Tivon Pennicott - tenor sax (tracks 02, 07 and 08)
Gilbert Castellanos - trumpet (tracks 01, 03, 04, 05, 06 and 09)
Ryan Porter - trombone (tracks 01, 03, 04, 05, 06 and 09)
Darek Oles - bass (tracks 01, 03, 04, 05, 06 and 09)
Trevor Ware - bass (tracks 02, 07 and 08)
Clayton Cameron - drums *

 * Is a Ludwig Drum Artist, exclusively plays Zildjian Cymbals, Toca Percussion, Remo Drum Heads, Gibraltar Hardware and plays with the Clayton Cameron Drum Brush by 
Regal Tip.


Label: CD Baby












key:  !S2AtFVJwS2GQQAs61lemPn_LFDooZL5ah-X5D6ea8Y0





sábado, 5 de novembro de 2016

Indigenism

Indigenismo musical em dois tempos / Musical indigenism in two stages



[PortuguêsApesar da acelerada multiplicação e expansão humana ocorridas a partir do século XX, o componente indígena mesmo oprimido ainda é muito presente em diversas partes de nosso mundo. É um assunto polêmico, que tem passado, política, interesses, natureza, cultura, família e terra. A música sempre foi parte disso, uma manifestação presente no cotidiano das etnias tribais em todos os continentes. Com características diferentes conforme a natureza cultural de cada grupo, alguns mais percussivos, outros vocais, uns mais contemplativos e outros vibrantes. Usam como temáticas principais a evocação a natureza, as relações humanas e o misticismo. A música contemporânea em suas peculiaridades, tem a marcante necessidade de mutar e renovar se nutrindo de diferentes fontes musicais ou sonoras. A música indígena sempre contribuiu muito nesse processo de expressão musical. Alguns artista tem mais poder de traduzir essa abordagem, o blog escolheu dois discos de relevância, uma importante representante da música indigenista e outro do jazz internacional: o CD da brasileira Marlui Miranda em seu mais recente trabalho de 2014 e o LP do norte americano Horace Silver com sua gravação histórica de 1978.  

[EnglishDespite the accelerated multiplication and human growth beginning in the twentieth century, the same oppressed indigenous component is still very present in many parts of our world. It is a controversial subject that has history, politics, interests, nature, culture, family and land. Music has always been part of it, a manifestation present in the daily lives of tribal ethnic groups on every continent. With different characteristics according to the cultural nature of each group, some more percussives, others vocals, more contemplatives and others vibrants. They use as main themes evoking nature, human relationships and mysticism. Contemporary music in its peculiarities, has the remarkable need to mutate and renew, feeding of different music or sound sources. The indigenous music has always contributed a lot in this process of musical expression. Some artist with more ability to translate this approach, the blog chose two relevant records, an important representative of the indigenous music and other international jazz musician: the CD form the Brazilian Marlui Miranda in his latest album from 2014 and the LP from the North American Horace Silver with its historical record from 1978.




Marlui Miranda - 2014 - Fala de Bicho, Fala de Gente











[PortuguêsMarlui Mianda é considerada no Brasil como a mais importante representante da música etno indígena. Compositora, cantora, violonista e pesquisadora, tem dedicado sua carreira iniciada na década de 1970, a difusão de uma música fortemente brasileira indígena, fundindo com elementos diversos da cultura brasileira, música clássica e mais recente com o jazz. Neste belíssimo álbum, o último da artista, interpreta 15 canções baseadas em criações transmitidas de geração a geração da cultura Juruna. O caráter mântrico e folclórico que poderia caracterizar esse álbum, apresenta sofisticação e autenticidade musical que só podem ser atribuídas a convicção de Marlui e a esse excelente grupo que participa das gravações.

[EnglishMarlui Mianda is considered in Brazil as the most important representative of the indigenous ethno music. Composer, singer, guitarist and researcher, has devoted his career started in the 1970s, the spread of a heavily indigenous Brazilian music, merging with various elements of Brazilian culture, classical music and later with jazz. In this beautiful and latest album the artist interprets 15 songs based on creations transmitted from generation to generation from Juruna culture. The mantric and folkloric fill that would characterize this album features musical sophistication and authenticity that can only be attributed to the Marlui conviction and this excellent group that participates in the recordings.


Tracks:

01. Chamado/Duku  
02. Kaibi Dukaseda 
03. Yuparana 
04. Yaita Yaita 
05. Abina wabaku tade
06. Apï ayâ txuxi txuxi
07. Mande uzakazaka
08. Padû, padû, padû
09. Kuadî abïa 
10. Alukade wase 
11. Apï abaku da 
12. Ude lawila maku 
13. Anana de wata 
14. Makaxi pararaku 
15. Wara wara    

All composition by Associação Yarikayu do Povo Juruna, Marlui Miranda (adaptação) and Yabaiwa Juruna.


Musicians:

Marlui Miranda - voice (tracks 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14, 15), guitar (tracks 02, 03, 06, 07, 08, 09, 12, 13)
Nelson Ayres - piano (tracks 01, 02, 03, 04, 05, 06, 09, 10, 11, 12, 13)
John Surman - clarone (tracks 01, 04, 05, 06, 07, 09, 10, 11, 13), saxophone (track 02), flute (track 02, 08), soprano sax (track 03, 11, 12)
Rodolfo Stroeter - acustic bass (tracks 01, 02, 03, 04, 05, 06, 09, 10) and electric bass (track 13)
Caíto Marcondes - percussion (tracks 01, 02, 03, 04, 05, 06, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14) and drums (track 03)
Hi (children aldeia Matxiri) - voice (track 15)
Kuxinalu (children aldeia Matxiri) - voice (track 15)
Marlui Miranda (children aldeia Matxiri) - voice (track 15)
Tarinu (children aldeia Matxiri) - voice (track 15)
Tupi (children aldeia Matxiri) - voice (track 15)
Xiutã (children aldeia Matxiri) - voice (track 15) 
 
Arrangements: 

John Surman on tracks 01, 02, 04, 05, 06, 09, 10, 11, 12, 13
Marlui Miranda on tracks 01, 02, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14 and 15
Nelson Ayres on track 03


Label: Selo SESC












Horace Silver - 1978 - Silver 'N Percussion









[Português] Para compor este álbum Horace Silver penetrou nos universos tribais e ancestrais africano e americano, se inspirando nas etnias Youruba, Masai e Zulu, Incas, Astecas e Moicanos. A música de Silver moveu-se principalmente por estilos do jazz como hard bop, post bop, mainstream e soul jazz. Seu estilo ao piano sempre foi característico e marcante, e nesse trabalho foi capaz de unir seus elementos com muita competência ao espírito aborígene e ancestral.  Para alcançar a atmosfera indígena nesta gravação, a formação fugiu dos padrões do jazz e do próprio Horace, além do quinteto composto por nomes ilustres do jazz, teve a participação fundamental de três percussionistas e oito vozes.

[English] To compose this album Horace Silver penetrated the tribal from Africa and America tribal and ancestral universes, drawing inspiration in ethnicities like Youruba, Masai and Zulu, and Incas, Aztecs and Mohicans. Silver music moved mainly to jazz styles like hard bop, post-bop, mainstream jazz and soul jazz mostly. His style on the piano has always been distinctive and striking, and this work was able to unite these elements with great competence to create Aboriginal and ancestral spirit. To reach the indigenous atmosphere in this recording, the formation get away the jazz and standards own Horace, and in addition to the quintet composed from distinguished jazz names, he had the fundamental participation of three percussionists and eight voices.


Tracks:

African Ascension

01. Part 1 - The Gods Of Yoruba   6:02
02. Part 2 - The Sun God Of The Masai   4:00
03. Part 3 - The Spirit Of The Zulu   10:06

The Great American Indian Uprising

04. The Idols Of The Incas   5:02
05. The Aztec Sun God   7:01
06. The Mohican And The Great Spirit   6:11


Musicians:

Horace Silver - main performer and piano 
Tom Harrell - flugelhorn, and trumpet
Larry Schneider - tenor saxophone
Ron Carter - bass 
Al Foster - drums 
Babatunde Olatunji - percussion 
Ladji Camara - percussion  
Omar Clay - percussion 
Rob Barnes - vocals
Peter Oliver - vocals and voices 
Bobby Clay - vocals and voices 
Fred Gripper - vocals and voices 
Lee C. Thomas - vocals and voices 
Bob Barnes - vocals and voices 
Chapman Roberts - vocals and voices
Fred Hardy - voices and vocals 


Recorded November 12 and 17, 1977 at Van Gelder Studios, Englewood Cliffs, New Jersey. Remixed December 1, 1977 at Van Gelder Studios, Englewood Cliffs, New Jersey.


Label: Blue Note














domingo, 29 de maio de 2016

Antilhas FRA



The musical connection 
Guadaloupe - Martinique - Paris






[PortuguêsLigado a diversidade musical e na música como arte sem fronteiras, nesta postagem-coleção o blog dá seguimento a essa proposta e disponibiliza uma seleção de discos da belíssima música das Antilhas Francesas, com especial ênfase na relação cultural entre a França e as ilhas de Martinica e Guadalupe. A intensão do artigo é dispor um conteúdo musical contemporâneo produzido nessa rica cena musical e derivada dessas ilhas caribenhas reunindo 20 discos lançados entre os anos de 2000 e 2015.

Estas terras fazem parte de um arquipélago de ilhas oceânicas de origem vulcânica, enfileiradas em sentido aproximado norte-sul, localizadas no mar do Caribe entre Trinidad Y Tobago a sul e Porto Rico a norte. As Antilhas Francesas assim como todo o Caribe receberam na sua formação sócio-cultural forte influencia africana, tem como principais núcleos dessa cultura musical as belas ilhas de Martinica e Guadalupe. A partir de meados do século XX elas desenvolveram de forma crescente uma sólida indústria musical, e entre os estilos que ficaram mais conhecidos internacionalmente estão o Biguine e o Zouk. O primeiro com seu auge entre as décadas de 1920-50 e o segundo um estilo surgido no final da década de 1970. Além do Zouk, outros ritmos populares recentes importantes se destacaram como o Kadans e o Cadencelypso que tem em comum suas influências nos ritmos tradicionais do século XIX, entre eles o Biguine e o Gwo Ka de Martinica, e o Bele de Guadalupe. A forte conexão entre estas ilhas e a França propicia a muitos anos às suas populações artísticas e seus descendentes nascidos fora das ilhas, alcance a um mercado musical desenvolvido como é o caso do francês. Com este importante suporte, a décadas vem se formado ótimas gerações de músicos e são produzidos inúmeros trabalhos musicais de excelente qualidade. Fato é que este contexto e conexão apoiam o músico de Martinica, Guadalupe e demais ilhas francesas no processo de desenvolvimento da sua potencialidade musical com mais solidez a garantir seu espaço na cena musical internacional.

[English] Conected on the musical diversity and music as art without borders, in this post-collection the blog follows up this proposal and offers a selection of beautiful music albuns from the French West Indies, with special focus on cultural connection between France and the islands of Martinique and Guadeloupe. The article's intention is to have a contemporary musical content produced this rich music scene of the region, with the meeting of 20 albums released between the years 2000 and 2015.

These lands are part of an archipelago of oceanic islands of volcanic origin, lined up approximate in direction North-South, and are located in the Caribbean Sea between Trinidad Y Tobago south and Puerto Rico to the north. The French West Indies as well as throughout the Caribbean received on its strong socio-cultural training African influence, its main core of this musical culture the beautiful islands of Martinique and Guadeloupe. From the middle of the twentieth century they have developed increasingly a solid music industry, and among the styles that were most internationally known are Biguine and zouk. The first with its peak between the decades of 1920-50 and the second one emerged style in the late 1970. In addition to zouk, other important recent popular rhythms stood out as the Kadans and Cadencelypso that have in common their influences in the rhythms traditional nineteenth century, including Biguine and the Gwo Ka percussion of Martinique, and Bele of Guadalupe. The strong connection between these islands and France provides many years of their artistic populations and their descendants born off the islands, reaching a musical developed market such as the French. With this important support, decades came formed  generations of great musicians and are produced numerous musical works of excellent quality. The fact is that this context and connection support the musician of Martinique, Guadeloupe and other French islands in the development process of their musical potential with more strength and ensuring its place in the international music scene.





Mario Canonge -  2004 - Rhizome 
[Português] Para abrir a coleção foi escolhido o excelente álbum Rhizome do pianista de Martinica Mario Canonge gravado em 2003 e lançado em 2004. Músico natural da cidade de Fort-de-France, é reconhecido atualmente como um dos grandes talentos internacionais do jazz das Antilhas, participa de diversos projetos com grupos, trio ou solo, permeia entre o jazz, jazz fusion, salsa, zouk entre outros. O disco Rhizoma foi um importante trabalho de Mario Canonge, focado no jazz fusion latino e com enfase na sonoridade antilhense, contou com a participações de ótimos músicos, com destaques para nomes já consagrados internacionalmente como Roy Hargrove, Richard Bona e Antonio Sanchez. Entre as composições, merecem realce "Open The Door", "Madikera" e "Rhizome". 
[EnglishTo open the collection was chosen the outstanding Rhizome album by Martinique pianist Mario Canonge recorded in 2003 and released in 2004. Natural of the city of Fort-de-France, it is now recognized as a major international jazz talents in the Antilles, part several projects with groups, trio or solo, permeates between jazz, fusion jazz, salsa, zouk and more. The Rhizoma album was an important work of Mario Canonge, focused on Latin jazz fusion and with emphasis on antilhense sound, including the participation of great musicians internationally recognized as Roy Hargrove, Richard Bona and Antonio Sanchez. Highlights are the compositions "Open The Door", "Madikera" and "Rhizome".


           Link 1: Mediafire          Link 2: Mega  ( Password: !6mhGN21IfrHM-imFF7h8-LyI-ldZBEDc5SlHe8FsaZw )               Video 1 Youtube           Video 2 Youtube                                  

                                                                                                                                              


Baylavwa - 2010 - Baylavwa
[Português] O Baylavwa é formado por Thierry François (baritone/bass), Léo Rafael (bartitone/tenor), Jean-Paul Elysée (tenor), Hubert Colau (tenor) e Olivier Thétis (tenor). Locado em Paris, o grupo vocal Baylavwa é composto por cinco cantores originários de Martinica, Guadalupe e Paris. Com arranjos sofisticados e belas composições eles realizam um trabalho focado na música caribenha mas influenciada pelo jazz e pela tradição vocal norte americana. Nesse contexto, criam uma música belíssima, suave e ousada, produzindo no ouvinte uma forte satisfação motivada pelas harmonizações bem acabadas de suas músicas. 
[English] The Baylavwa is formed by Thierry François (baritone / bass), Leo Rafael (bartitone / tenor), Jean-Paul Elysée (tenor), Hubert Colau (tenor) and Olivier Thetis (tenor). Located in Paris, Baylavwa vocal group consists of five singers originating from Martinique, Guadeloupe and Paris. With sophisticated arrangements and beautiful compositions they perform work focused on the Caribbean music, but influenced by jazz and North American vocal tradition. In this context, they create a beautiful, smooth, bold music, producing the listener a strong satisfaction motivated by the well finished harmonies of their music.


Link 1: Mediafire          Link 2: Mega  ( Password: !QdVgF_nkgasIESynIkeUNW0RPc0Ljm2DMC2dFbaVpww )               Vídeo: Youtube





Gilles Rosine - 2006 - Chimin tracé
[Português] Talentoso músico do jazz caribenho, Gilles Rosine é um pianista e compositor de Martinica e que realizou seus estudos musicais em Paris. Neste ótimo disco "Chimin tracé", segundo de sua carreira, Rosine e sua banda progridem sobre o jazz crioulo e música clássica com forte acento no biguine jazz, e nos ritmos tradicionais como o Bele, o Chouval Bwa, Mazurka, Valsa e Quadrilha. Vem acompanhado por ótimos músicos como o percussionista Paco Charlery, o baixista Alex Bernard, o baterista José Zebina, o guitarrista Eric Bonheur e diversas vozes como Ralph Thamar, Tony Chasseur, Max Telephe, Luc Labonne e outros mais. 
[EnglishTalented Caribbean jazz musician, Gilles Rosine is a pianist and composer from Martinique that made his musical studies in Paris. In this great record "Chimin tracé," according to his career, Rosine and his band progress on jazz criolo and classical music with a strong accent on jazz biguine, with traditional rhythms like Bele, Chouval Bwa, Mazurka, Waltz and Quadrille. Is accompanied by great musicians like percussionist Paco Charlery, bassist Alex Bernard, drummers Dominique Bougrainville and José Zebina, guitarist Eric Bonheur and many voices as Ralph Thamar, Tony Chasseur, Max Telephe, Luc Labonne and more.



  Link 1: Mediafire        Link 1: Mega  ( Password!hPr5keDZU65yf2t7_DWMC7QRBfXAhVE8m_4nqLWYUCk )





Patrice Caratini Jazz Ensemble & Alain Jean-Marie Biguine Reflections - 2011 - Chofé Biguine La
[PortuguêsEsta brilhante gravação foi realizada na cidade de Fort de France na Martinica em 2001 e materializada apenas em 2011 através do lançamento desse esperado disco. Gravação dedicada ao jazz caribenho, teve o baixista frances Patrice Caratini e sua ótima Jazz Ensemble com a presença dos prestigiados pianista Alain Jean-Marie e o percussionista Roger Raspail, ambos de Guadalupe. Infelizmente o blog teve dificuldades para obtenção do disco completo, no arquivo disponibilizado nos links abaixo faltam três músicas que compõe as 15 faixas da gravação original. 
[EnglishThis brilliant recording was made in the city of Fort de France in Martinique in 2001 and materialized only in 2011 with the launch of this expected disk. Recording dedicated to jazz Caribbean, he had the French bassist Patrice Caratini and his great Jazz Ensemble with the presence of renowned pianist Alain Jean-Marie and percussionist Roger Raspail, both of Guadalupe. Unfortunately, the blog had trouble getting the full disk, file available in the links below missing three songs that make up the 15 tracks from the original recording.



 Link 1: Mediafire           Link 2: Mega  ( Password!QiX8lR60oJCWHlhEGsp4GfrU3ZC3owiqw3hA51ABsHs )               Vídeo 1: Youtube          Vídeo 2: Youtube





Belya - 2011 - Djenm
[Português] Bélya é um grupo da Martinica que realiza um trabalho de ativismo cultural e que tem como inspiração principal a tradição musical do Bele misturada a influências de outras tradições musicais afro antilhenses, o zouk e refinado por arranjos do jazz. O grupo foi criado em 1998 e conta com nove músicos e dois bailarinos, o trabalho de pesquisa promovido por eles rendeu um forte reconhecimento regional e em alguns outros países, e isso levou o grupo a uma reestruturação em 2002 passando a incluir uma grande quantidade de artistas em contribuição com a promoção de uma política regional turístico-cultural.
[English] Bélya is one Martinique group that performs a cultural activism work and whose main inspiration the musical tradition of Bele mixed with influences of other afroantilhenses musical traditions, zouk and refined by jazz arrangements. The group was established in 1998 with nine musicians and two dancers. The research promoted by them yielded a strong regional recognition and some other countries, and this has led the group to a restructuring in 2002 through the include a lot of artists contributions with promotion of a regional political of cultural tourism.




Link 1: Mega     ( Password!7eP9SLE-Hx49YopOIto1w5fydTzDJbiG7_Klma6Pi7E )             Link 2: Mediafire
        



Manuel Césaire & Orchestre Symphonique de Martinique - 2015 - Raphsodie Nègre et Fantaisies Martiniquaises
[Português] Neste disco Manuel Césaire junto com a Orchestre Symphonique de Martinique faz uma viagem musical pelo universo cultural de Martinica através de composições que criam uma roupagem diferente e poética que é pouco explorada na música das Antilhas. Para estas gravações a orquestra vem composta por vários nomes conhecidos da cena local como Alex Bernard, José Zebina, Mano Césaire, Maurice Bouchard, Micky TélèpheTony Chasseur e Jean-Paul Pognon.
[English] On this album Manuel Césaire with the Orchestre Symphonique de Martinique to do a musical journey through the cultural universe of Martinique through compositions that create a different and poetic garb that is little explored in the music of the Antilles. For these recordings the orchestra is composed of several well-known names from the local scene as Alex Bernard, José Zebina, Mano Césaire, Maurice Bouchard, Micky Télèphe, Tony Chasseur and Jean-Paul Pognon.


Link 1: Mega     ( Password!Luf6A0Eumx-6JDP_tZTYIZapXo9WdwkLXk36jwpNfDc )            Link 2: Mediafire  





Malavoi & Ralph Thamar - 2009 - Pep La
[Português] Malavoi esta entre os grupos de maior destaque internacional das Antilhas Francesas, marcante pela música rítmica e melódica, pelos violinos, em suas composição tem como elementos mais utilizados o Biguine, Kadans, Zouk além de ingredientes de outros estilos caribenhos e da música brasileira. Este grupo foi formado em 1972, já lançou diversos discos, e nesta longa trajetória passaram diversos músicos mas, entre eles, seus integrantes mais significativos e influentes são Paulo Rosine, Pipo Gertrude, Ralph Thamar, Mano Césaire, Jean-Paul Soïme, Christian de Negri, Denis Dantin e Marcel Rémion. 
[English] Malavoi is among the most prominent international groups of the French Antilles, marked by rhythmic and melodic music, the violins in their composition has as most used elements the Biguine, Kadans, Zouk and Brazilian ingredients of Caribbean music. This group was formed in 1972, he has released several albums, and this long journey started many musicians but among them, its most significant and influential members are Paul Rosine, Pipo Gertrude, Ralph Thamar, Mano Césaire, Jean-Paul Soime, Christian Negri, Denis Dantin and Marcel Rémion.



Link 1: Mega     ( Password!CVw9t1n2mQ1RgEyk4lNo0vK0_-zZP-XVbUUhVWRVx8w )             Link 2: Mediafire





Chyco Simeon - 2010 - Ozanam 
[Português] Chyco Simeon é um baixista autoditada nascido em Paris que produz um jazz fusion com fortes influências do funk e ritmos caribenhos. Tem como as suas raízes musicais as vivências entre Paris e Martinica, mas também parte importante da sua formação foram as experiências com Marcus Miller e Michel Alibo que contribuíram significativamente para definir seu estilo de tocar. O disco "Ozanam" foi gravado a alguns anos mas é uma boa referência do trabalho realizado pelo músico. E para esta produção Simeon convidou talentos como Christophe Cravero, David Fackeure, José Zébina, Michel Alibo e Thierry Fanfant.
[English] Chyco Simeon is an autodidact bass player born in Paris which produces a jazz fusion with strong influences of funk and Caribbean rhythms. Has as their musical roots the experiences between Paris and Martinique, but also an important part of their training were experiments with Marcus Miller and
Michel Alibo significantly contributed to define your playing style. The album "Ozanam" was recorded a few years but it's a good job reference performed by the musician. And for this production Simeon invited talents as Christophe Cravero, David Fackeure, José Zebina, Michel Alibo and Thierry Fanfant.


                                                     
      Link 1: Mediafire             Link 2: Mega   ( Password!etUu0RLKxeJ1gQJjHNnG9vnlIf3bB8JQSYaA0iHk6rg )       





Dédé Saint-Prix - 2013  - l'intégrale
[Português] Dédé Saint-Prix é um músico natural de Martinica, com diversas habilidades musicais, é cantor, flautista, percussionista e saxofonista. De grande popularidade nas Antilhas, faz um trabalho de música popular dinâmica e festiva utilizando as tradições afro caribenhas, com enfase principal no ritmo de chouval bwa e outros ritmos de Martinica misturados as influências rítmicas de outras ilhas como Cuba, Trinidad & Tobago, Jamaica, Haiti e Porto Rico. O disco "l'intégral", uma coleção de 100 músicas dividas em cinco volumes, é um ótimo compêndio da carreira do artista e um excelente exemplo da música popular produzida nessa região. 
[English] Dédé Saint-Prix is a natural musician Martinique with different musical skills, is a singer, flautist, percussionist and saxophonist. Great popularity in the West Indies, is a popular dynamic and festive music work using the african Caribbean traditions, with main emphasis on rhythm bwa chouval and other rhythms Martinique mixed the rhythmic influences from other islands such as Cuba, Trinidad & Tobago, Jamaica, Haiti and Puerto Rico. The album "l'intégral", a collection of 100 songs divided into five volumes, it is a great artist career compendium and an excellent example of popular music produced in this region.



                                                        Link 1: Mediafire               Link 2: Mega  ( Password!Krsj983I6zGV7dKFo_Ul-YW02kHp3ZNxQcYIaeDZ_I0 )                                                           




Ronald Tulle - 2009 - Les notes de l'âme
[Português] Natural de Fort de France, Martinica, Ronald Tulle é pianista e compositor muito conhecido dentro da conexão Antilhas - Paris. Já gravou com diversos artistas de renome deste circuito, até p momento possui três ótimos discos lançados, "FWI" de 2005, "Les Notes de l’Ame" de 2009, e mais recentemente "Raising" de 2014. O álbum escolhido para compor a coleção foi "Les Notes de l’Ame", disco bem representativo do trabalho produzido pelo músico, o colorido da fusão entre o jazz contemporâneo e a música antilhense pelas mazurca e o biguine, e seu piano e banda criando uma atmosfera muito melódica e rítmica ao mesmo tempo.
[EnglishBorn in Fort de France, Martinique, Ronald Tulle is a pianist and composer known in the West Indies connection - Paris. He has recorded with many renowned artists of this circuit, even when p has three great albums released, "FWI" 2005, "l'Les Notes Love" 2009, and more recently "Raising" of 2014. The album chosen to write the collection was "l'Les Notes Love" and representative disc of the work produced by the musician, colorful fusion of contemporary jazz and music antilhense the mazurka and biguine, and his piano and band creating a very melodic atmosphere and rhythmic the same time.



                     Link 1: Mediafire                    Link 2: Mega   ( Password!-ByEnIjI5KTtKepDwEE9DCZynKymcxhT2DyF46KV02A )
       




Ralph Thamar, featuring Mario Canonge - 2005 - Alma Y Corazon
[PortuguêsRalph Thamar é cantor e compositor natural de Fort-de-France, Martinica. Artista de grande prestígio principalmente no universo da música crioula das Antilhas Francesas, tem como principais estilos de criação e interpretação o Zouk, samba, soca, mazurka, biguine, reggae, quadrilha e bolero. Obteve maior visibilidade internacional principalmente a partir de sua participação no grupo Malavoi e posteriormente com sua carreira solo. Neste belo disco em homenagem ao bolero cubano, Ralph Thamar contou a preciosa parceria do pianista Mario Canonge, além do baixista Alex Bernard e percussionista Miguel Gomez. Para o disco foram selecionados dez clássicos do gênero como, por exemplo, "Siboney" de Ernesto Lecuona, "Malditos Celos" de Rafael Hernandez, "Tres Palabras" de Osvaldo Farrés e "Perfume De Gardenia" de Alejandro Fernandez.
[English] Ralph Thamar is a singer and composer natural from Fort-de-France, Martinique. Prestigious artist mainly in the world of Creole music of the French Antilles, has as its main styles the zouk, samba, soca, mazurka, biguine, reggae, gang and bolero. Obtained greater international visibility mainly with his participation in Malavoi group and later with his solo career. In this beautiful album in honor of the Cuban bolero, Ralph Thamar told the valuable partnership of pianist Mario Canonge, plus bassist Alex Bernard and percussionist Miguel Gomez. For the record were selected ten classic of the genre, such as, "Siboney" by Ernesto Lecuona, "Malditos Celos" Rafael Hernandez, "Tres Palabras" Osvaldo Farrés and "Gardenia Perfume" Alejandro Fernandez.



                     Link 1: Mediafire                    Link 2: Mega   ( Password: !9Awc5dGWwK1uO7suraPJDROjy2Uloxq5KoVo8xqkTxM )





Jacques Schwarz-Bart - 2014 - Jazz Racine Haïti
[Português] Jacques Schwarz-Bart é um compositor e saxofonista natural de Guadalupe. Diferentemente da maioria dos artistas selecionados neste artigo com forte conexão entre Antilhas e França, Jacques Schwarz-Bart em sua trajetória de vida, além da terra natal foram importantes em sua formação principalmente a Suíça e os Estados Unidos. Neste último país, onde se desenvolveu sua maioridade musical, teve início em Boston onde concluiu o curso na Berklee School of Music, e posteriormente se fixando na vultuosa cena musical de Nova Iorque. Hoje, além de sua carreira solo reconhecida, tem no currículo a participação com inúmeros nomes de destaque da música como Erykah Badu, Meshell N’degeocello, Bob Moses, Giovanni Hidalgo, James Hurt, Danilo Perez, Soulive, Ari Hoenig, David Gilmore e outros. O disco "Jazz Racine Haiti" é o mais recente trabalho do músico, muito bem aceito pela crítica em geral, para as composições o saxofonista contou com um grupo de talentos para crias uma música moderna, com arranjos sofisticados e conectados a força das tradições afrocaribenhas (em especial a sonoridade Haitiana do voodoo) e do jazz. Entre os músicos, destaques são as vozes de Erol Josue, Rosna Zila e Steralphanie McKay, no flugelhorn Alex Tassel, dividindo o piano estão Milan Milanovic e Gregory Privat, o baixista Ben Williams, o baterista Obed Calvaire e o percussionista Gaston "Bonga" Jean-Baptiste entre outros.
[English] Jacques Schwarz-Bart is a composer and saxophonist from Guadalupe. Unlike most musicians selected in this article with a strong connection between West Indies and France, Jacques Schwarz-Bart in his life story, beyond the homeland were important in their formation mainly Switzerland and the United United. In the latter country, where he developed his musical maturity, he began in Boston where he completed the course on Berklee School of Music, and later settling the wide music scene of New York. Today, in addition to his recognized solo career, has the a list of participation with numerous prominent names in music as Erykah Badu, Meshell N'degeocello, Bob Moses, Giovanni Hidalgo, James Hurt, Danilo Perez, Soulive, Ari Hoenig, David Gilmore and others. The album "Jazz Racine Haiti" is his latest album, very well accepted by  generally critics to compositions saxophonist had a group of young talents to a song modern with sophisticated arrangements and conectandos the strength of Afro-Caribbean traditions (Especially the Haitian sounding voodoo) and jazz. Among the musicians featured are the voices of Erol Josue, Growls and Zila Steralphanie McKay, the flugelhorn Alex Tassel, dividing the piano are Milan Milanovic and Gregory Privat, bassist Ben Williams, drummer Obed Calvaire and percussionist Gaston "Bonga" Jean-Baptiste and others.


                  
  Link 1: Mediafire                    Link 2: Mega   ( Password!Rq36R0knuhfwWURAt-pGGD6AO4-V1GuNoOifpkRtxo8 )           Vídeo: Youtube





Kimból - 2008 - Invitation
[PortuguêsKimbòl é um grupo baseado em Guadalupe, realiza um trabalho ousado de fusão bem construída do ritmo tradicional da ilha de Guadalupe com o jazz contemporâneo. Neste disco intitulado "Invitation" são 13 faixas que fazem uma viagem musical pelo universo da ilha. Diversos músicos convidados participam do projeto, mas o Kimból tem em sua formação principal sete jovens músicos que intercalam as vozes, percussão e seus instrumentos, entre eles Marylène Troupe na voz, Jenna Legros na flauta, Fabrice Troupé no sax, Laurence Jules Gaston no piano e ka drums, Arnaud Dolmen na bateria e ka drums, Emilie Epaminondas no piano e Sonny Troupe no ka drums, bateria e direção artística. No arquivo zip do disco falta a música 1.
[English] Kimbòl is a group based in Guadeloupe, performs a daring work of fusion and built the traditional rhythm of Guadalçupe island with jazz contemporary. This album entitled "Invitation" are 13 tracks that make a musical journey through the universe of the island. Several guest musicians participate in the project, but the Kimból has in its main training seven young musicians that intersperse the voices, percussion and instruments, including Marylène Troupe voice, Jenna Legros on flute, Fabrice Troupe on sax, Laurence Jules Gaston on piano and drums ka, Arnaud Dolmen on drums and ka drums, Emilie Epaminondas on piano and Sonny Troupe in ka drums, drums and artistic direction. The zip file of album absence track 1.


               
Link 1: Mediafire                    Link 2: Mega    ( Password!iGRoxInrS9QMyUkqBP9cu-To4mKiv8DhwBDCc8HN_HI )





Hervé Celcal - 2013 - Bel Air for Piano
[PortuguêsHervé Celcal é um pianista e compositor de Martinica, de formação que transitou do erudito ao jazz, o músico incorporou na sua composição a atmosfera do folclore das Antilhas criando um piano crioulo, uma música com melodia e harmonia em um jogo rítmico. Esta concepção de música esta em seu trabalho solo de 2013 "Bel Air". Fruto de um longo trabalho de investigação sobre o Bel Air (música tradicional da Martinica intimamente ligado ao tambor do Bele) e que foi redesenhado por Celcal ao piano jazz. Neste álbum o pianista vem acompanhado por um quarteto composto por Chris Jennings no baixo, Boris Reine-Adélaide no tambor bèle, Abraham Mansfarroll Rodriguez na bateria e tambores bata e Prabhu Edouard nas tablas. [EnglishHervé Celcal is a pianist and composer from Martinique, with musical education that passed the classic to jazz, the musician  has incorporated into its composition of the Antillean folklore atmosphere creating a creole piano a song with melody and harmony in a rhythmic game. This music can be listen in his solo work from 2013 "Bel Air". The result of a long research on the Bel Air (traditional music of Martinique closely linked to Bele drum) and was redesigned by Celcal to jazz piano. In this album the pianist is accompanied by a quartet with Chris Jennings on bass, Boris-Reine Adélaide in Bele drum, Abraham Mansfarroll Rodriguez on drums and bata drums, and Prabhu Edouard on tablas.



Link 1: Mediafire                    Link 2: Mega  ( Password!NPiuZoNL9Dg6J0gjqIgPIic0ndtxHhqrZ4iczX_LKxQ )        Video Youtube  





Kolo Barst - 2010 - Bidim grâce
[Português] Kolo Barst é um compositor, cantor e percussionista natural de Martinica, nativo da região norte da ilha entre as localidades de Basse-Pointe e Le Lorrain. Artista de grande reconhecimento nas Antilhas, é enfermeira de profissão mas músico por opção. Elabora uma música popular crioula muito particular, tradicional e com raízes na Bonga Angolana. A poesias de Barst é rica em uma argumentação social, comumente através de abordagens emblemáticas expressam os sentimentos de sua terra natal apoiado pelas vozes, tambores, flautas, guitarras e percussão. E quando em palco suas performances são frequentemente enriquecidas pela estética afro antilhense. O álbum "Bidim Graça" de 2010 representou seu retorno após vários anos fora dos estúdios. Um trabalho tradicional e de bom gosto com um caráter suave e agradável que difere da maioria dos discos postados neste pacote do artigo.
[English] Kolo Barst is a composer, singer and percussionist natural of Martinique, native of the northern region of the island between the villages of Basse-Pointe and Le Lorrain. Great recognition artist in the West Indies, is nursing profession but musician by choice. Draws up a very particular popular Creole music, traditional and with roots in the Bonga Angola. The Barst poetry is rich in a social argument, commonly through an emblematic approaches expressing the feelings of their land home, having as support the voices, drums, flutes, guitars and percussion. And when on live performances his music is often enriched by aesthetic african antilhense. The album "Bidim Grace" 2010 represented his return after several years out of the studios. A traditional work and good taste with a smooth character and pleasant It differs from most albuns posted to the article package.



Link 1: Mediafire                    Link 2: Mega  ( Password!zkUfyo7cKebMFcfBM4SyylzpqDB3tZ5L4xDbjV5QwNA )          Video Youtube           





Karlos Rotsen — Bon-air, 2011
[PortuguêsUma jazz caribenho bem acustico, esta é primeira impressão quando se escuta o album Bom Air de Karlos Rotsen. O pianista que é natural da localidade de Sainte-Marie em Martinica, depois de importante período em Cuba vive a alguns anos em Paris onde lançou este seu mais recente disco. A gravação irradia um belo colorido, muito melódico e rítmico é um jazz Bèlè, jazz biguine com soul-funk "Bon-Air". Gravado por um quarteto de nova geração que, além de Rotsen, inclui Irving Acao no sax tenor, Kevin Reveyrand no baixo e Cédric Clery na bateria. 
[EnglishA good acoustic Caribbean jazz, this is the first impression when listening to the album Bon-Air by Karlos Rotsen. The pianist who is a native of the town of Sainte-Marie in Martinique after important period in Cuba lives a a few years in Paris where he released her latest album. The records radiates a beautiful colorful, very melodic and rhythmic that is a Bele jazz, biguine jazz with soul-funk "Bon-Air". Recorded by a new generation the quartet, also includes Irving Acao on tenor sax, Kevin Reveyrand on bass and Cédric Clery on drums.




Link 1: Mediafire                    Link 2: Mega  ( Password!HmFH9CPdb5ckmWElHET9kcKHzsKWHfY7qOTzjZc3j_0 )      Video Youtube





Guy Marc Vadeleux - 2010 - Evolution X
[Português"Evolution X" de 2010 é o mais recente album do artista. Guy Marc Vadeleux é um talentoso músico da nova geração de Martinica, pianista, cantor e compositor, tem sua história intimamente ligada ao pai Guy Vadeleux, músico de grande popularidade na Antilhas. Além de seu histórico com o pai e suas experiências individuais, o desenvolvimento musical de Guy Marc Vadeleux ocorreu a partir de seus estudos no Superior Institute of Arts in La Havana, Cuba. Hoje, suas influências musicais suas passagens que vão desde os estilos como jazz, biguine jazz, biguine, mazurka crioula, zouk, cadence, reggae e son.    
[English] "Evolution X" 2010 is the latest album of the artist .Guy Vadeleux Marc is a talented musician of the new generation of Martinique. Pianist, singer and composer, has its history closely linked to the father Guy Vadeleux, musician of great popularity in the West Indies. In addition to his history with his father and his experiences individual, the musical development Guy Marc Vadeleux was starting his studies at the Higher Institute of Arts in Havana, Cuba. Today, his influences Musical your tickets ranging from styles such as jazz, jazz biguine, biguine, mazurka criola, zouk, cadence, reggae and son.



              Link 1: Mediafire             Link 2: Mega  ( Password!qbSFLusnhyuktZYID8hduk8BWigjB97AQTmEVrJPAsY )                   Video 1 Youtube                  Vídeo 2 Youtube 





Fal Frett - 2013-4 - Histoire d'une vie (Édition Deluxe)
[Português Fal Frett é um dos grupos de musica crioula de Martinica mais antigos em atividade, fundado em 1976 por Jacky Bernard, Alex Bernard, Nicol Bernard, Bib Monville, Jacky Alpha e Ralph Thamar, o grupo já lançou nove discos ao longo desses anos, sendo "Histoire d'une Vie" o mais recente de 2013. A música produzida por eles parece algo como um smooth jazz caribenho ao molho das Antilhas. Apesar da longa estrada, o grupo é mais conhecido no próprio Caribe ou nos mercados de países de língua francesa como França e Canadá, além dos Estados Unidos. 
[English] Fal Frett is one of older Creole music groups activity from Martinique, founded in 1976 by Jacky Bernard, Alex Bernard, Nicol Bernard, Bib Monville, Jacky Alpha and Ralph Thamar, the group has released nine albums over the years, and "Histoire d'une Vie" is the latest in 2013. The music produced by they seem something like a Caribbean smooth jazz sauce to the West Indies. Despite the long road, the group is best known in the Caribbean itself or in markets of countries of French language as France and Canada, and also the United States.


Link 1: Mediafire                    Link 2: Mega  ( Password!JiDLobqmgqUGxpi6H8KeYfWIQOohJSvFPKgPMtD53_s )





Erik Pedurand - 2013 - Ecole Créole
[PortuguêsMúsico da nova geração das Antilhas, natural de Guadalupe, realiza um trabalho locado em Paris, faz uma mescla de soul com a música crioula (principalmente o Zouk, Gwo ka e Mazurka) refinados por harmonias e improvisações do jazz. Erik Pedurand neste mais recente álbum "Ecole Créole" de 2013 vem acompanhado também por uma banda de jovens e talentosos músicos, entre eles Ralph Lavital na guitarra, Wendy Milton nos teclados, Gwen Ladeux no baixo e Mathieu Edward na bateria.
[English] New generation Antillean musician, born in Guadeloupe, performs a work loated in Paris, makes a soul merges with Creole music (especially Zouk, Gwo Ka and Mazurka) refined by jazz harmonies and improvisations. Erik Pedurand in this latest album "Ecole Créole" 2013 also is accompanied by a band of young talented musicians, including Ralph Lavital on guitar, Wendy Milton on keyboards, Gwen Ladeux on bass and Mathieu Edward on drums.



          Link 1: Mediafire                 Link 2: Mega  ( Password!fm40Fv1-FSPJL0hiHA_s0O_MUb0xox0jAx3D0utOX30 )





Gregory Privat & Sonny Troupe - 2015 - Luminescence
[PortuguêsGregory Privat, pianista natural de Martinica e Sonny Troupé percussionista e baterista natural de Guadalupe gravaram em 2015 o disco "Luminescence", um trabalho original em termos conceituais, um duo entre piano e Ka drum (tambor muito utilizada na tradição Gwo Ka). Os dois jovens e talentosos músicos vem sendo muito reconhecidos dentro e fora da cena musical crioulo caribenho atual em função de suas qualidades instrumentais e capacidade criativa em composições ou participações. Pelo que consta em artigos na internet, este formato original de música Antilhense gravado no álbum "Luminescence" se consolidou de forma natural a partir de jam sessions em Paris e materializado com a gravação do disco. [EnglishGregory Privat, pianist natural from Martinique and Sonny Troupe percussionist and drummer natural from Guadalupe recorded in 2015 the album "Luminescence" a original work in conceptual terms, a duo of piano and drum Ka (drum widely used in Gwo Ka tradition). The two talented young musicians It has been widely recognized both inside and outside of the current Caribbean Creole music scene due to their instrumental qualities and creative ability in compositions or accompanying other artists. By appearing in articles on the internet, this original format of Antilhense music recorded on the album "Luminescence" consolidated naturally and came with jam sessions in Paris and materialized with the album.



       Link 1: Mediafire                  Link 2: Mega  ( Password!sCWv2-NZv1XkTpHnJpRBZTac1NsZKWJqpDcpdx1XyMk )